Categorias: TRADUCCIÓN

Blog para todos los públicos

Blog para todos los públicos

Aunque el tema de este artículo sale un poco de la línea habitual que suelen llevar nuestras publicaciones sobre traducción, revisión o transcripción, sin duda su contenido puede resultar igual de interesante. Lo que se pretende con esta entrega es dar a conocer a los usuarios la filosofía y el objetivo que persigue esta “bitácora” digital de TraducciónExperta. Porque nos encantaría que estos textos supusieran mucho más que unas meras palabras depositadas en la vasta red.

Ayuda y asesoramiento

Nuestro blog nació con la intención inicial de ayudar y asesorar a nuestros usuarios. Constantemente recibimos consultas, principalmente de clientes, sobre los muchos aspectos que rodean a los servicios que se ofrecen en nuestra empresa. De ahí que decidiéramos recopilar y ampliar de forma continua toda esa información que consideramos de enorme utilidad. De hecho, nos consta que dentro del creciente número de seguidores que consulta nuestras publicaciones de forma regular figuran clientes, profesionales y futuros traductores, por ejemplo. Y nosotros estamos orgullosos de poder brindar desinteresadamente esta ayuda y este asesoramiento.

Difusión

Como cualquier blog, el nuestro también busca difundir aquellos temas que se debaten en sus páginas. A través de él, el personal de TraducciónExperta persigue fomentar conceptos tan importantes como las buenas prácticas, la profesionalidad, la transparencia, la seriedad y la objetividad con que cada día se lleva a cabo su labor en nuestras oficinas.

Y con el fin de divulgar al máximo estas cuestiones, en la redacción de nuestros artículos tratamos de emplear terminología y expresiones accesibles para cualquier lector, sin tecnicismos ni palabros retorcidos.

No deseamos manifestar ni lucir nuestros conocimientos en materia lingüística ni de otros campos, como puede percibirse en blogs similares, sino cómo entendemos que deben hacerse las cosas para recibir y/u ofrecer un servicio de traducciones, revisiones y transcripciones de calidad, sostenible y a precios razonables.

Contenidos amenos

Tal y como se ha manifestado en el párrafo anterior, nuestros artículos están pensados para todos los públicos, y siempre tratamos de escribirlos de forma seria, pero amena. Hemos recibido peticiones puntuales de seguidores sugiriendo que publiquemos material sobre algún tema muy concreto de carácter lingüístico o muy técnico. Dado que la meta, el mensaje y la temática de este blog van por otra linde, por el momento se ha decidido postergar publicaciones de esa índole, que quizá en un futuro puedan plasmarse en otro blog paralelo con otros fines y para otro público distintos.

Más allá del blog

TraducciónExperta “escucha” a sus lectores, seguidores, clientes… Muchos artículos han sido y serán fruto de alguna sugerencia o consulta efectuada precisamente por ellos. O incluso han surgido a raíz de alguna experiencia acontecida en nuestro día a día, o de algún hecho relevante de nuestro entorno. Pero no solo eso: jamás utilizaremos nuestro blog como excusa para no seguir ofreciendo el asesorando gratuito que damos desde que abrimos nuestras puertas.

Si nos lees y tienes alguna sugerencia, consulta o comentario que hacernos, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través de nuestro correo electrónico.

Estaremos encantados de que formes parte del propósito de nuestro blog.

TraduccionExperta

Compartir
Publicado por
TraduccionExperta
Etiquetas: SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

Artículos recientes

  • TRADUCCIÓN

Dividir palabras en sílabas

2 meses hace
  • EMPRESA DE TRADUCCIÓN

Traducción con pujas, subastas… hagan sus apuestas

5 meses hace
  • EMPRESA DE TRADUCCIÓN

Empresas de traducción que ofrecen varios tipos de traducción

Gracias a nuestro estudio de mercado mensual estamos descubriendo cómo están mutando las empresas de traducción tradicionales. Si comparamos nuestro…

6 meses hace
  • REVISIÓN DE TEXTOS

Donde prima lo visual

7 meses hace
  • EMPRESA DE TRADUCCIÓN

El precio de una traducción: la experiencia y el conocimiento

Seguramente a muchos profesionales, de la traducción o de otros sectores, les suena haber tenido en mente y en más…

7 meses hace

Este sitio utiliza cookies