Proceso de trabajo de un traductor profesional y comunicación con el cliente

Pasos a seguir en una traducción profesional Ningún traductor profesional debería comenzar un proyecto traduciendo directamente. Antes de iniciar la fase de traducción deberían seguirse unos pasos previos fundamentales, pasos que vamos a comentar a continuación. Esperamos que este texto también sirva de aprendizaje a todo aquel que tenga previsto dedicarse a la traducción en [...]

By |2017-02-22T19:23:24+00:00noviembre 17th, 2016|Categories: REVISIÓN DE TEXTOS, TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Los traductores y sus recursos en la traducción

Los traductores y sus recursos en la traducción Independientemente de la forma de trabajar, siempre hay algo común entre todos los traductores profesionales: los recursos que utilizan. En este blog no vamos a hacer mención a recursos físicos que puedan comprarse, como puede ser un ordenador o un diccionario en papel, sino a recursos que [...]

By |2017-02-22T19:23:25+00:00noviembre 17th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Comunicación entre agencia y cliente | Feedback cliente agencia

Comunicación agencia – cliente – agencia en la realización de proyectos Feedback entre cliente y agencia La traducción, la revisión y la transcripción se diferencian de cualquier otro servicio en muchos aspectos. Uno de ellos es la necesidad de feedback entre agencia y cliente (y viceversa) que implican para lograr un trabajo final de [...]

By |2018-06-15T01:55:25+00:00noviembre 11th, 2016|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Blog para todos los públicos

Blog para todos los públicos Aunque el tema de este artículo sale un poco de la línea habitual que suelen llevar nuestras publicaciones sobre traducción, revisión o transcripción, sin duda su contenido puede resultar igual de interesante. Lo que se pretende con esta entrega es dar a conocer a los usuarios la filosofía y el [...]

By |2017-02-22T19:23:25+00:00noviembre 7th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Presupuestos al azar para una traducción

Presupuestos al azar para una traducción En TraducciónExperta, como en la mayoría de empresas de traducción españolas, basamos los presupuestos en diversas variables. Dichas variables juntas son las que determinan el coste total de un proyecto, así como los márgenes de tiempo necesarios. Por supuesto, disponemos de unas tarifas básicas orientativas, pero para facilitar [...]

By |2017-04-12T11:57:58+00:00noviembre 2nd, 2016|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

La invasión de los anglicismos

La invasión de los anglicismos Habitualmente, cuando se utiliza un término “prestado” de otro idioma, ya sea en su forma original o adaptada a la lengua en que se implanta, se hace para economizar. Es decir, se utilizan esos préstamos para evitar emplear varias palabras o una frase completa para expresar lo mismo con una [...]

Revisar no es sinónimo de leer

Revisar no es sinónimo de leer Entre los menos allegados al mundo de la traducción existe la convicción de que un servicio de revisión consiste en poco más que leer unos textos. O en pasar el revisor automático de Word, cuando realmente este sistema no detecta apenas una mínima parte de todo lo que ha [...]

By |2017-02-22T19:23:26+00:00octubre 24th, 2016|Categories: REVISIÓN DE TEXTOS|Tags: |0 Comments

Traducir para cada cliente y sus necesidades

¿Sabemos adaptarnos a las necesidades del cliente en la traducción? Traducciones personalizadas Un aspecto fundamental en la labor de un traductor profesional es la personalización o adaptación de los textos. Esto consiste en tener en cuenta las condiciones particulares de cada cliente y proyecto al contexto. De hecho, rara vez un proyecto de traducción [...]

By |2018-05-09T15:04:30+00:00octubre 18th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Usando archivos de gran volumen en una agencia de traducción

Remitir y recibir archivos de gran volumen en los trabajos de traducción Atrás han quedado aquellos documentos en texto plano que jamás superaban un megabyte y que podíamos remitir adjuntos por correo electrónico sin la menor preocupación. Las posibilidades ahora son tan extensas como el tamaño que adquieren los ficheros con los que trabajamos a [...]

By |2017-02-22T19:23:26+00:00octubre 14th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Candidato perfecto para una empresa de traducción

Candidato perfecto para una empresa de traducción Cuando una empresa de traducción selecciona personal entre los innumerables currículos que recibe, siempre ansía encontrar al candidato perfecto para ser un traductor ideal: que lea y escriba al menos cuatro o cinco idiomas con nivel de nativo, que tenga un dominio completo de diversos campos, que escriba rápidamente [...]

By |2017-02-22T19:23:26+00:00octubre 2nd, 2016|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.MÁS INFORMACIÓN

ACEPTAR
Aviso de cookies