Traducción de textos sobre música del inglés al español

Traducción de textos sobre música del inglés al español Algunas agencias consideran que las traducciones de documentos cuyo contenido está estrechamente relacionado con teoría musical o con la música puede hacerlas cualquier traductor. En TraducciónExperta estamos convencidos de que no es así. Hay textos del sector musical que pueden ser tan intrincados como un texto [...]

By |2017-02-22T19:23:30+00:00marzo 21st, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Traducciones de recetas y menús

Traducciones de recetas y menús Para un traductor, las traducciones de recetas y menús son importantes, y los textos culinarios no lo son menos. Es más, hay textos de esta índole que pueden llegar a ser muy complejos, especialmente debido a las avanzadas técnicas a las que cada vez se recurre más en la cocina actual. Por [...]

Traducciones con maquetación y formatos especiales

Traducciones con maquetación y formatos especiales Un elevado porcentaje de las traducciones con maquetación que nos llegan para traducir son documentos en Word, Powerpoint o Excel que posteriormente nuestros clientes tienen intención de insertar en un diseño elaborado o en una página web con un formato específico. Es lógico, porque el aspecto visual cada vez [...]

Traducciones siempre a tiempo

Las traducciones siempre a tiempo Sin duda, el aspecto más relevante para aquellos clientes que contratan un servicio de traducción profesional es la calidad de los textos resultantes. Pero en la mayoría de los casos el plazo de entrega va a la par. Es más, hay clientes con la suficiente capacidad como para hacer ellos [...]

By |2017-02-22T19:23:30+00:00marzo 1st, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Traducciones de textos literarios, rasgos de una buena traducción

Traducciones de textos literarios En este blog queremos abordar el tema de la traducción de documentos de carácter literario. A este tipo de textos muchas veces no se les da la consideración justa y, quizá por no llevar el apelativo de “técnico” o “científico”, se cae en el error de opinar que son textos [...]

By |2018-08-16T20:16:48+00:00febrero 24th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

Aprendizaje de una lengua madre vs. lengua extranjera en edades tempranas.

Aprendizaje de una lengua madre vs. lengua extranjera en edades tempranas. A la hora de enseñar una lengua extranjera es muy importante tener en cuenta qué procesos internos de aprendizaje intervienen en la adquisición de una lengua materna, para distinguir cuáles pueden ser compatibles y beneficiosos. Algunos pueden ser muy útiles, pero otros, debido a [...]

By |2017-02-22T19:23:30+00:00enero 28th, 2016|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

Traducción ecológica, reducción del consumo de papel en TraducciónExperta

Lo hemos conseguido: hemos reducido el consumo de papel en más de un 98%, traducción ecológica Hace varios años iniciamos nuestra particular campaña a favor de la protección medioambiental. Esto ha implicado la adaptación de muchos de nuestros procesos que antes conllevaban el uso de papel y de sistemas de impresión a un modelo más [...]

By |2017-02-22T19:23:30+00:00enero 11th, 2016|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN, TRADUCCIÓN|0 Comments

El doble sentido en las traducciones

Frases y palabras con doble sentido en las traducciones Es bastante habitual encontrar en muchos tipos de texto frases o palabras que se empleen con un doble sentido: en campañas publicitarias, en textos literarios, en noticias de prensa, en refranes, en chistes, en los diálogos de una película, etc. Muchas veces ese doble sentido se [...]

Los falsos amigos en la traducción

  El tema que tratamos en este artículo probablemente no sea ajeno a todos aquellos versados en distintas lenguas. Cualquier traductor profesional estará acostumbrado a escuchar esta denominación y encontrará “falsos amigos” de manera cotidiana. Los falsos amigos en la traducción. El término “falso amigo” aplicado al mundo de la traducción se emplea desde que [...]

By |2016-02-25T17:20:17+00:00diciembre 28th, 2015|Categories: TRADUCCIÓN|0 Comments

Error en una traducción ¿Cuánto puede costar un error?

En general, nuestros clientes tienen muy claro que no quieren un error en una traducción ni jugársela con la calidad de sus textos en los distintos idiomas con los que trabajan. Pero en algunas ocasiones puntuales hemos recibido peticiones de traducciones en plazos de tiempo imposibles, proyectos que hemos decidido no llevar a cabo siendo [...]

By |2017-02-22T19:23:30+00:00noviembre 23rd, 2015|Categories: REVISIÓN DE TEXTOS, TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.MÁS INFORMACIÓN

ACEPTAR
Aviso de cookies