22 01, 2016

¿Por qué contratar los servicios de TraducciónExperta?

By |2018-01-24T00:12:06+02:00enero 22nd, 2016|Categories: , |0 Comments

¿Por qué contratar los servicios de TraducciónExperta? Porque damos asesoramiento personalizado y presupuesto gratis y sin compromiso. Aclaramos cualquier duda, aunque nunca haya trabajado con nosotros. Nuestros traductores son nativos, bilingües, expertos en cada campo y altamente cualificados. Llevamos más de 20 años dedicados a la traducción. Nuestras entregas son siempre en formatos editables, [...]

22 01, 2016

¿Cómo se procede en un proyecto de traducción a varios idiomas? ¿Se tarda más que si se traduce a un solo idioma?

By |2018-01-24T00:15:23+02:00enero 22nd, 2016|Categories: |0 Comments

¿Cómo se procede en un proyecto de traducción a varios idiomas? ¿Se tarda más que si se traduce a un solo idioma? En TraducciónExperta, dado que las traducciones a cada idioma las hacen traductores bilingües nativos de ese idioma, los proyectos de traducción a diversas lenguas se realizan en paralelo. Esto significa que en [...]

22 01, 2016

¿El presupuesto que ofrece TraducciónExperta es cerrado?

By |2018-01-24T00:20:55+02:00enero 22nd, 2016|Categories: , |0 Comments

¿El presupuesto que ofrece TraducciónExperta es cerrado? Si el cliente nos facilita los documentos finales, nuestro presupuesto es siempre cerrado y no variará, salvo que el cliente modifique los textos o las condiciones posteriormente. Solo damos presupuestos estimados o no cerrados cuando el cliente envía textos de muestra o incompletos, o cuando lo que [...]

22 01, 2016

Tengo un texto traducido y no estoy seguro

By |2018-01-24T00:21:53+02:00enero 22nd, 2016|Categories: , |0 Comments

Tengo un texto traducido y no estoy seguro/a de si está bien o no ¿qué puedo hacer? Nosotros le ayudamos. No tiene más que remitirnos su/s texto/s. En primer lugar, nuestros profesionales nativos lo examinarán por encima para determinar si tiene incorreciones o no. Si el texto está correcto y no merece la pena [...]

22 01, 2016

¿Qué es una revisión? ¿Merece la pena?

By |2018-01-24T00:22:41+02:00enero 22nd, 2016|Categories: |0 Comments

¿Qué es una revisión? ¿Merece la pena? Una revisión consiste en rehacer un documento en el mismo idioma en el que está, pero corrigiendo erratas, construcciones y estructuras incorrectas o poco adecuadas, estilos, signos de puntuación, etc. En definitiva, se trata de reescribir un documento para que el resultado final sea el mejor posible. [...]

21 01, 2016

¿Existen las traducciones perfectas?

By |2018-01-24T00:24:30+02:00enero 21st, 2016|Categories: |0 Comments

En TraducciónExperta nos gusta ser realistas y no llevar a engaños a nadie. Cualquier empresa de traducción o traductor que afirme hacer todas sus traducciones perfectas no está siendo objetivo. Por muy bien que hagamos nuestro trabajo, los traductores son humanos y, como tales, pueden cometer errores. Nuestra forma de trabajar está orientada a [...]

13 01, 2016

¿TraducciónExperta hace traducciones literales?

By |2018-01-24T00:25:42+02:00enero 13th, 2016|Categories: |0 Comments

En TraducciónExperta estamos totalmente en contra de las traducciones literales. Hay ocasiones en las que es inevitable. Por ejemplo, si la frase original es “Me llamo Antonio”, en la traducción al inglés será complicado evitar cierta literalidad, porque no quedan muchas opciones: “My name is Antonio”, “I am Antonio”,… Pero en nuestras traducciones, debido [...]

13 01, 2016

¿Cómo distinguir a un traductor profesional?

By |2018-01-24T00:26:22+02:00enero 13th, 2016|Categories: , , |0 Comments

Un traductor profesional es aquel que, además de ser bilingüe y nativo del idioma al que va a traducir, tiene plena competencia con respecto al léxico y al sector al que hace referencia el texto a traducir. Aun así, no todas las personas nativas, bilingües y expertas en un sector concreto están capacitadas para [...]

13 01, 2016

¿Qué es el software de traducción automática?

By |2018-01-24T00:27:16+02:00enero 13th, 2016|0 Comments

El software de traducción automática consiste en una o varias aplicaciones que traducen de manera informatizada los textos, sin intervención de ninguna persona durante el proceso. Normalmente, este tipo de software hace traducciones de palabras sueltas o, en el mejor de los casos, de bloques de palabras. De ahí que el texto resultante no [...]

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.MÁS INFORMACIÓN

ACEPTAR
Aviso de cookies