Artículos sobre la traducción automática

Indudablemente, las traducciones automáticas han mejorado mucho en la última década. Aunque por el momento no son equiparables a las traducciones humanas. Pueden servir para comprender el contenido de un texto, o para comunicar en otro idioma algo de manera informal. Pero, si lo que se busca es un resultado fiable y de calidad, lo razonable es acudir a un servicio en que las traducciones se efectúen de manera no automática por traductores profesionales expertos en cada campo. En medio de una época en que afloran empresas auto denominadas “agencias de traducción” que entregan traducciones realizadas con software de traducción automática con la excusa de abaratar precios, TraducciónExperta apuesta por mantener un servicio de traducción humana altamente profesional. Cualquier nativo advierte ya en las primeras frases de un texto cuándo se trata de un documento redactado por una máquina y cuando se trata de un documento escrito por una persona nativa. Y esta diferencia es definitoria a la hora de lograr el objetivo de la traducción en el idioma o los idiomas meta. Este respeto por las traducciones puede verse reflejado en los artículos de nuestro blog.

15 03, 2018

Tener la web en muchos idiomas, pero de traducción instantánea automática

By |2018-03-16T10:40:38+00:00marzo 15th, 2018|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

Se ha puesto de moda, sobre todo en empresas y organizaciones de cierta envergadura, ofrecer en la esquina superior derecha de su página web un desplegable donde es posible seleccionar entre al menos una decena de idiomas. Eso sí, al acceder a esas páginas en otras lenguas nos encontramos con textos incomprensibles muchas veces, o que ya en las primeras frases se detecta que son traducciones automáticas en lugar de traducciones humanas profesionales. Esto daña la imagen de esas organizaciones y hay que plantearse si es más un perjuicio que un beneficio para la empresa propietaria de la Web.

27 02, 2018

Presupuestos en un minuto: automatización al poder

By |2018-03-01T17:24:41+00:00febrero 27th, 2018|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , |2 Comments

Dar presupuesto a bulto o a granel se ha puesto de moda en el mundo de la traducción. El estudio de mercado que hacemos de manera continuada sobre nuestro sector nos ha permitido ver cómo en los últimos meses han ido aflorando más empresas a través de cuya Web se puede obtener presupuesto en menos de un minuto. ¿Cómo lo hacen? En primer lugar nos gustaría resumir algunos casos acontecidos con clientes nuestros y también algunas comprobaciones que hemos querido hacer personalmente.

30 01, 2017

Correctores automáticos en los dispositivos móviles

By |2017-02-22T19:23:24+00:00enero 30th, 2017|Categories: EMPRESA DE TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

La corrección automática en los dispositivos móviles La comunicación a través de los dispositivos móviles ha adquirido un ritmo frenético y prácticamente cualquiera que dispone de un smartphone o una tablet en algún momento acaba enviando mensajes de texto. La mayoría de estos dispositivos, cuyo sistema operativo e interfaz de usuario son cada vez más [...]

20 09, 2015

Traductores vs. Programadores informáticos

By |2016-02-08T11:38:31+00:00septiembre 20th, 2015|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

En Traducción Experta se realizan a menudo traducciones de textos que posteriormente se van a emplear en páginas web o en el desarrollo de aplicaciones informáticas. Hemos creído que puede resultar interesante mostrar algunas particularidades que deben tenerse en cuenta cuando se realiza este tipo de proyectos. Un buen asesoramiento al respecto incluso antes de [...]

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.MÁS INFORMACIÓN

ACEPTAR
Aviso de cookies