Agencia de traducción, para cualquier servicio de traducciones de documentos que necesite, con entrega estándar o urgente, en uno o diversos idiomas, y en varios formatos, documentación de carácter general, específico o técnico, con respuesta rápida y personalizada, servicios de traducción profesionales. También hacemos la revisión de traducciones siempre con traductores nativos. Traducimos transcripciones tanto de vídeo como de audio.

4 07, 2018

Presupuestos de traducción por horas, páginas, palabras o caracteres

By |2018-07-04T09:45:59+00:00julio 4th, 2018|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

En este artículo vamos a hacer una rápida reseña sobre las distintas formas de calcular un presupuesto para la traducción de documentos, según nos basemos en las horas empleadas o en las páginas, palabras o caracteres que contenga. En última instancia, lo que venimos a dilucidar es cuál de estos procedimientos es el más [...]

27 02, 2018

Presupuestos en un minuto: automatización al poder

By |2018-09-04T18:04:33+00:00febrero 27th, 2018|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , |2 Comments

Dar presupuesto a bulto o a granel se ha puesto de moda en el mundo de la traducción. El estudio de mercado que hacemos de manera continuada sobre nuestro sector nos ha permitido ver cómo en los últimos meses han ido aflorando más empresas a través de cuya Web se puede obtener presupuesto en menos de un minuto. ¿Cómo lo hacen? En primer lugar nos gustaría resumir algunos casos acontecidos con clientes nuestros y también algunas comprobaciones que hemos querido hacer personalmente.

27 03, 2017

Inglés de la escuela vs inglés de la vida real

By |2017-04-26T10:30:33+00:00marzo 27th, 2017|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , , |1 Comment

Viajar en solitario a Londres por primera vez puede ser una experiencia inolvidable que sin duda aporta una valiosa lección, especialmente cuando bajas del avión y ni tú entiendes lo que te dicen, ni allí comprenden lo que tú tratas de transmitir. Y entonces viene el planteamiento que a muchos les sonará: ¿cómo es [...]

28 11, 2016

Traducciones sin contexto | Caso real AYUDA A HICCUP A ENCONTRAR TOOTHLESS

By |2017-02-22T19:23:24+00:00noviembre 28th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

Traducciones sin contexto, caso real AYUDA A HICCUP A ENCONTRAR TOOTHLESS   Las traducciones sin contexto no tienen sentido. El contexto de un documento es lo que nos proporciona cuestiones básicas como el sector al que pertenece (medicina, literatura, informática,...), el propósito para el que se va a utilizar (formación, instrucciones de uso de un aparato, [...]

22 11, 2016

Traducción de frases hechas, refranes, modismos, expresiones. Nunca software automático.

By |2017-02-22T19:23:24+00:00noviembre 22nd, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Todos los idiomas cuentan con una serie de construcciones lingüísticas, como son las frases hechas, los refranes o los modismos, que sirven para expresar una idea, un mensaje o un significado de una manera concisa y sintetizada. Sin esas construcciones, para poder comunicar lo mismo serían necesarias varias oraciones mucho más complejas y extensas. Pongamos, [...]

21 11, 2016

¿Intérprete o traductor? Interpretación y Traducción

By |2017-04-12T11:03:36+00:00noviembre 21st, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

¿Intérprete o traductor? Ambas profesiones pueden parecer estrechamente vinculadas, pero son muy distintas en la forma de proceder y en las aptitudes que han de tenerse para desempeñar cada una de ellas. Esto es algo que muchos clientes desconocen, y dan por sentado que un intérprete puede hacer las labores de un traductor, y [...]

18 11, 2016

Las abreviaturas en los dispositivos móviles y en otros ámbitos

By |2018-08-16T20:13:42+00:00noviembre 18th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

En los últimos años se ha multiplicado increíblemente el uso de abreviaturas en dispositivos móviles. Y con este aumento de usuarios también ha habido un incremento de mensajes escritos o SMS gracias a aplicaciones que han dado un giro radical a las relaciones sociales, como WhatsApp, Facebook o Line, que permiten una comunicación instantánea y [...]

18 11, 2016

Traducción de una traducción, o traducción de un original

By |2017-02-22T19:23:24+00:00noviembre 18th, 2016|Categories: REVISIÓN DE TEXTOS, TRADUCCIÓN|Tags: , |0 Comments

Traducción de una traducción, o un texto ya traducido En TraducciónExperta siempre aconsejamos a nuestros clientes que a la hora de solicitar un servicio de traducción de textos intenten facilitarnos el documento original que se creó desde cero. ¿Y por qué? A continuación tratamos de dar respuesta a esta pregunta. El sentido y el significado [...]

17 11, 2016

Proceso de trabajo de un traductor profesional y comunicación con el cliente

By |2017-02-22T19:23:24+00:00noviembre 17th, 2016|Categories: REVISIÓN DE TEXTOS, TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Pasos a seguir en una traducción profesional Ningún traductor profesional debería comenzar un proyecto traduciendo directamente. Antes de iniciar la fase de traducción deberían seguirse unos pasos previos fundamentales, pasos que vamos a comentar a continuación. Esperamos que este texto también sirva de aprendizaje a todo aquel que tenga previsto dedicarse a la traducción en [...]

17 11, 2016

Los traductores y sus recursos en la traducción

By |2017-02-22T19:23:25+00:00noviembre 17th, 2016|Categories: TRADUCCIÓN|Tags: |0 Comments

Los traductores y sus recursos en la traducción Independientemente de la forma de trabajar, siempre hay algo común entre todos los traductores profesionales: los recursos que utilizan. En este blog no vamos a hacer mención a recursos físicos que puedan comprarse, como puede ser un ordenador o un diccionario en papel, sino a recursos que [...]

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.MÁS INFORMACIÓN

ACEPTAR
Aviso de cookies